Grupo Teruel Young

Witam wszystkich z grupy Teruel, tutaj możecie pisać cokolwiek, ten blog jest do waszej dyspozycji.

Anuncios

22 Respuestas a “Grupo Teruel Young

  1. Witajcie, jesli ktoś sam chce zrobi sobie ściągę z alfabetu to polecam poniższy link
    http://hiszpanski.bajo.pl/2438,alfabet.html

  2. La Cancion del Mariachi

    Soy un hombre muy honrado/ jestem mężczyzną honorowym
    que me gosta lo mejor/ który lubi to co najlepsze
    las mujeres no me faltan/ nie brakuje mi kobiet
    ni el dinero ni el amor/ ani pieniędzy ,ani miłości

    Jineteando en mi caballo/ Jadąc na moim koniu
    por la sierra yo me voy/ opuszczam pasmo górskie
    Las estrellas y la luna Gwiazdy i księżyc
    ellas me dicen adonde voy. mówią mi dokąd jadę

    ay,ay,ay,ay.ay
    ay,ay,mi amor/ moja miłości
    ay mi morena/ moja brunetko
    de mi corazon/ mojego serca

    Me gosta tocar guitarra/ Lubię grać na gitarze
    me gusta cantar el song/ Lubię śpiewać piosenki
    mariachi me acompańa/ grajek mi towarzyszy
    cuando canto mi cancion/ kiedy śpiewam moją piosenkę
    Me gusta tomar mis copas/ Lubię pić z moich kieliszków
    Aguardiente es lo mejor/ wódka to jest to co najlepsze
    tambien el tequila blanca/ także „złota” tekila
    con su sal le da sabor/ której sól nadaje smak

  3. !Hola Jola!czyż to nie brzmi pięknie?zalogowałam się żebyś nie czuła się samotna (korzystając z internetu na Kongresie Klimatycznym). na razie nie mam nic interesującego do zaoferowania, za to chętnie skorzystam z Twojego bombowego linku. pozdrawiam!hasta luego!

  4. Hola Marysia, ¡qué alegría verte (widziec Ciebie) aquí, en nuestro blog! Saludos, Weronika

  5. Me llamo Marysia. Soy de Pobiedziska, pero ahora vivo en Poznań. Soy paramedica y estudiante. Trabajo en un hopital y un servicio de urgencias. Me gusta mucho mi trabaja.A mi me gusta cine, leer los libros, cocinar y comer, ir de teatro, musica, mi perra, fotografia, correr y otros deportes, beber la cerveza. Me encanta Paris. No me gusta nada el invierno!saludos grupo teruel!

  6. Hola Marysia, gracias por tu presentación. Eres la primera=)
    Una cosita: se dice “ir al teatro” y “el trabajo”=)
    Y para usar los acentos en español, hay que instalar el teclado español (pasek jezyka-prawy klawisz myszki- ustawienia-dodaj jezyk).
    Os adjunto (zalaczam) una web donde podéis ver el teclado español http://www.lingolex.com/spanishkeyboard.gif. El acento se hace con la tecla ” (al lado de ENTER).
    Saludos, Weronika

  7. Hola! Que tal? Me llamo Marysia. Yo tengo las gafas 😉

  8. Hola! Me llamo Kasia ( a la izquierda). Soy de Poznań. Soy alumna. Me encanta descansar y el verano. 😉 😐 Me gusta el maiz, el cine, leer los libros, escuchar la musica y jugar la retina. A mi me gusta nada las aranas… brr. Soy delgada morena. Tengo el pelo largo y liso. Tengo los ojos claros 😀
    Hasta luego!

  9. Hola Kasia,
    bienvenida en nuestro blog.
    Unas cositas:
    la música (acento)
    A mí no me gustan nada las arañas. (acento, uzgodnienie z rzeczownikiem oraz przeczenie)
    A mí tampoco)
    Soy delgada y morena. (zapomniałaś o “y”)
    Saludos, Wera

  10. ¡Hola! ¿Qué tal? Me llamo Marysia. Soy de Torun, pero vivo y estudio en Poznan. Tengo dos hermanos: Michal y Lukasz. Michal es mayor, es un músico y vivo en Torun. Lukasz estudia en Warszawa.
    Soy rubia oscura, bastante alta y delgada. Tengo las gafas.
    Me gusta escuchar la música, leer los libros, tocar el piano, viajar y jugar con mis amigos.
    No me gusta nada cocinar, planchar la ropa y tirar la basura.
    Eu quero hablar español muy bien. 🙂
    ¡Hasta luego!

  11. Gracias Marysia por tu presentación.
    Así que tu hermano es músico, como mi hermana, Marysia. Marysia vive en Inglaterra ahora, toca el violín, y tú hermano ¿qué instrumento toca? y ¿qué estudia Lukasz?
    Yo también toco piano)
    Saludos, Weronika

    Unas cositas:
    “quiero”, él vive en…, él es músico

  12. ¡Hola!
    ¡Qué casualidad! 😉
    Michal toca un contrabajo. Lukasz estudia canto de ópera ( no sé, como se dice ¨spiew operowy¨?).

    Saludos,
    Marysia con gafas

  13. Hola,
    se puede decir así como lo dices.
    Wera

  14. Na ostanich zajęciach było:
    página 94 ejercicio 1 y 2
    página 99 ejercicio 2 y 3
    DEBERES: EJERCICIOS (de Weronika)
    El Martes hay un test – UNIDAD 7
    Saludos,
    Kasia J.

  15. Ostatnio robilismy:
    pagina 95 ejercicio 3 y 4
    un papel con pronombres: ejercicio 5 (zastap rzeczowniki zaimkami)
    deberes – ejercicio ¨¿Qué están haciendo?¨ (en un papel)
    Saludos,
    marysia con gafas

  16. Dzisiaj w moim oknie świeci słońce i serce,
    kontemplując miasto, staje się smutne
    ponieważ odchodzisz,

    Jak każdej nocy obudziłam się myśląc o tobie
    i na moim zegarze widziałam wszystkie godziny jak przemijały,
    ponieważ odchodzisz

    Wszystkie obietnice mojej miłości odejdą z tobą,
    zapomnisz o mnie, zapomnisz o mnie.

    Obok stacji będę dziś płakać jak dziecko,
    ponieważ odchodzisz, ponieważ odchodzisz,
    ponieważ odchodzisz, ponieważ odchodzisz

    W cieniu latarni usną wszystkie rzeczy,
    które zostały do powiedzenia,
    usną

    Obok wskazówek zegara czekają wszystkie godziny,
    które zostały do przeżycia
    czekają.

    To oczywiscie nie moje slowa, a deberes w postaci tlumaczenia ostatniej piosenki 😉
    Saludos!

  17. No está mal=)
    Tylko tam gdzie sa takie formy “esperarán” i inne z akcentami to jest zawsze przyszly.
    El martes te traigo tu premio=)
    Gracias,
    Weronika

  18. Hola,
    zapomniałam poprosić kogoś aby napisał co robilśmy el martes. Ale napisze Wojtek z grupy Córdoba, a to jest ten sam poziom, więc możecie zobaczyć w jego grupie:)
    Przypominam- el martes escribimos una prueba:)
    Hasta el jueves,
    Weronika

  19. Ostatnio robilismy:
    ej. 3. pag.107, ej. 2. pag. 111,
    z kser: Conocemos mas sobre Espana.
    ejercicios ( 1. Juan vamos a …, Los pronombres)

    Deberes :
    -pag.113,
    un pequeno test (cw. 1,2,3 z ksera)
    -Complete con la forma apropriade ( en el martes)

    Saludos

    m

  20. Hola Marysia, aquí tienes algo interesante en cuanto a ESCUCHAR y OIR.
    Se puede ” oír la radio” sin “escucharla ” , por ejemplo, se puede oír la radio al fondo (w głebi), mientras se mantiene una conversación con otra persona, sin saber lo que dice la radio.

  21. marysiacongafas

    Este lugar no es de nuestro libro, pero me parece muy interesante. Queria visitar este montaña con volcán!

    Muchas gracias Weronika por informaciones !

    Saludos!

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s